《通往北方的小路》明年出中文版
英语小说界最高奖项——英国布克文学奖日前揭晓,澳大利亚作家理查德·弗拉纳根凭借二战题材小说《通往北方的小路》摘得桂冠。据九久读书人文学编辑彭伦透露,上海九久读书人文化实业有限公司买下了《通往北方的小路》的中文简体字版权,计划于明年出版。
完整的人兼有美与魔
1942年6月至1943年10月,占领泰缅两国的日军强迫6万多盟军战俘和30多万亚洲劳工修建连接曼谷和仰光的泰缅铁路,期间共有1.6万名战俘和9万名劳工丧生,平均每公里就要付出250条生命的代价,由日军为强化占领东南亚而修建的“泰缅铁路”也被称之为“死亡铁路”。
1957年的好莱坞电影《桂河大桥》即取材于这段历史,这部电影也成为经典二战战争片。而理查德·弗兰纳根耗时12年潜心完成的长篇小说《通往北方的小路》,正是以二战期间“死亡铁路”泰缅铁路的修建为背景,讲述了一位澳大利亚外科医生的爱情故事。布克奖评委在颁奖词中说:“爱情和战争是自有文学以来的两大主题,小说《通往北方的小路》正是一部关于爱情和战争的佳作。”而理查德·弗拉纳根的获奖感言则是:“写作使人谦逊”,“完整的人兼有美与魔”。
尤要一提的是,《通往北方的小路》的小说创作灵感来源于作者的父亲,理查德·弗兰根纳的父亲阿奇·弗兰根纳二战期间在爪洼岛曾被日军俘获,然后他成了盟军战俘营中“邓洛普千人军”的一员被运往泰缅,参与修建了“泰缅铁路”。这群战俘历经艰苦的劳动、肆虐的霍乱,幸存者还被“地狱之船”运往日本挖煤。
据了解,理查德·弗兰根纳在小说里大量叙述了生死线上日常生活的一部分,譬如他父亲是如何帮助手下从饥饿、疾病、阴虱与殴打中幸存下来的。他五次重写全书,直至满意。但遗憾的是,在《通往北方的小路》完成之时,父亲阿奇·弗兰根纳也与世长辞。
澳大利亚作家三获此奖
此外,这部小说描写了日军驱使下地狱般的劳役生活,书名却取自日本文学家松尾芭蕉的著名俳句集《奥之细道》的英文译名。“奥之细道”,指的是崎岖的小路沿着山崖直通云际,既写战事之残酷,更写出幸存后的生之艰难——小说里,幸存者逃出生死线时,他们不会再与人分享,也不懂得如何去爱。
记者了解到,今年布克奖的评委会主席是哲学家A.C.格雷林,他认为,它的精神内涵并不局限于20世纪所发生的历史,对于当代世界的各种矛盾也有着强烈的关联和回应。“这类作品是书写永恒的,不只是关于二战的,适用于所有战争和战争对人类的影响。”
据了解,设立于1969年的布克奖,至今每年评选一次,是英语文学界最有影响力的文学奖项之一。以往该奖项只颁给英国、爱尔兰和英联邦国家,后来增设“俄罗斯布克奖”、“布克国际奖”和“布克翻译奖”等多个奖项。从今年起,布克奖实施入围新规则,开始向全世界所有用英语写作的作家开放,限制条件是参赛作品需在英国发表。因而,今年的角逐格外引人关注,今年参选的小说共有154部,其中有13部入选长名单,6部入选短名单,第一次获得资格参选的美国作家实力不俗,在短名单中共有两位美国作家入围。
根据布克奖的传统,2014桂冠作家理查德·弗拉纳根将获得价值5万英镑的奖金和奖杯,一本特别设计版的他的获奖小说,以及2500英镑的短名单提名奖金。他亦因此成为第三位获此奖的澳大利亚作家,前两位分别是彼得·凯里和托马斯·基尼利。
来源:深圳商报 发布时间:2014年10月17日